# Translation of Plugins - Duplicator &#8211; WordPress Migration &amp; Backup Plugin - Stable (latest release) in Spanish (Mexico)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Duplicator &#8211; WordPress Migration &amp; Backup Plugin - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-04-01 20:20:02+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-beta.2\n"
"Language: es_MX\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Duplicator &#8211; WordPress Migration &amp; Backup Plugin - Stable (latest release)\n"

#: src/Views/AdminNotices.php:397
msgid "Hide Notification"
msgstr "Ocultar el aviso"

#: src/Views/AdminNotices.php:394
msgid "Sure! I'd love to help"
msgstr "¡Claro!, me gustaría ayudar"

#: src/Views/AdminNotices.php:377
msgid "Congrats!"
msgstr "¡Enhorabuena!"

#: views/packages/main/s2.scan2.php:196
msgid "Migration Status"
msgstr "Estatus de la migración"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:424
msgid "Enabling this option will allow for basic password protection on the installer. Before running the installer the password below must be entered before proceeding with an install.  This password is a general deterrent and should not be substituted for properly keeping your files secure.  Be sure to remove all installer files when the install process is completed."
msgstr "Activar esta opción permitirá la protección de contraseña básica en el instalador. Al ejecutar el instalador deberás ingresar la contraseña antes de continuar con la instalación.  Esta contraseña es un elemento disuasivo general y no debe sustituirse por la seguridad adecuada de tus archivos.  Asegúrate de eliminar todos los archivos del instalador cuando se complete el proceso de instalación."

#: views/packages/main/s1.setup2.php:549
msgid "This feature works only with hosts that support cPanel."
msgstr "Esta característica solo funciona con alojamientos que admiten cPanel."

#: views/packages/main/s1.setup2.php:547
msgid "Duplicator Pro!"
msgstr "¡Duplicator Pro!"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:545
msgid "This feature is only availble in "
msgstr "Esta característica solo está disponible en "

#: views/packages/main/s1.setup2.php:544
msgid "Create the database and database user at install time without leaving the installer!"
msgstr "¡Crea la base de datos y el usuario de la base de datos en el momento de la instalación sin salir del instalador!"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:447 views/settings/packages.php:338
msgid "Basic"
msgstr "Básico"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:439
msgid "Prefills"
msgstr "Prellenados"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:392
msgid "All values in this section are OPTIONAL! If you know ahead of time the database input fields the installer will use, then you can optionally enter them here and they will be prefilled at install time.  Otherwise you can just enter them in at install time and ignore all these options in the Installer section."
msgstr "¡Todos los valores en esta sección son OPCIONALES! Si conoces con antelación los campos de entrada de la base de datos que usará el instalador, opcionalmente puedes ingresarlos aquí y se completarán automáticamente en el momento de la instalación.  De lo contrario, puedes ingresarlos en el momento de la instalación e ignorar todas estas opciones en la sección del instalador."

#: views/packages/main/s1.setup2.php:423
msgid "Security:"
msgstr "Seguridad:"

#: views/packages/details/detail.php:477 views/packages/main/s1.setup2.php:414
msgid "Security"
msgstr "Seguridad"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:409
msgid "Branding is a way to customize the installer look and feel.  With branding you can create multiple brands of installers."
msgstr "Branding es una forma de personalizar la apariencia del instalador. Con branding puedes crear múltiples estilos de instaladores."

#: views/packages/main/s1.setup2.php:403 views/packages/main/s1.setup2.php:408
msgid "Branding"
msgstr "Branding"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:421
msgid "Enable Password Protection"
msgstr "Activar protección de contraseña"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:308
msgid "This is an advanced database backwards compatibility feature that should ONLY be used if having problems installing packages. If the database server version is lower than the version where the package was built then these options may help generate a script that is more compliant with the older database server. It is recommended to try each option separately starting with mysql40."
msgstr "Esta es una característica avanzada de compatibilidad con versiones anteriores de la base de datos que SOLO debe usarse si tienes problemas para instalar los paquetes. Si la versión del servidor de la base de datos es inferior a la versión donde se creó el paquete, estas opciones pueden ayudarte a generar un script que sea más compatible con el servidor de base de datos más antiguo. Se recomienda probar cada opción por separado comenzando con mysql40."

#: views/packages/main/s1.setup2.php:391
msgid "Setup/Prefills"
msgstr "Configurar/prellenados"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:376
msgid "Installer password protection is off"
msgstr "La protección por contraseña del instalador está desactivada"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:373
msgid "Installer password protection is on"
msgstr "La protección por contraseña del instalador está activada"

#: views/packages/main/s2.scan1.php:267
msgid "Yes. Continue without applying any file filters."
msgstr "Sí. Continuar sin aplicar ningún filtro de archivos."

#: views/packages/main/s2.scan1.php:265
msgid "To apply a \"Quick Filter\" click the \"Add Filters & Rescan\" button"
msgstr "Para aplicar un «Filtro rápido», haz clic en el botón «Añadir filtros y volver a analizar»"

#: views/packages/main/s2.scan1.php:262
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "¿Quieres continuar?"

#: views/packages/main/controller.php:11
msgid "Packages Screen"
msgstr "Pantalla de paquetes"

#: views/packages/main/controller.php:10
msgid "Please retry by going to the"
msgstr "Por favor, vuelve a intentarlo yendo a la"

#: views/packages/main/controller.php:9
msgid "An invalid request was made to this page."
msgstr "Se ha realizado una solicitud no válida a esta página."

#: views/packages/main/s2.scan1.php:160
msgid "Input fields not valid"
msgstr "Campos de entrada no válidos"

#: views/packages/main/s2.scan1.php:448
msgid "Fail"
msgstr "Fallido"

#: views/packages/main/s2.scan2.php:181 views/packages/main/s2.scan2.php:186
msgid "upgrade to pro"
msgstr "actualizar a pro"

#: views/packages/main/s2.scan2.php:155
msgid "If the scanner is unable to locate the wp-config.php file in the root directory, then you will need to manually copy it to its new location. This check will also look for core WordPress paths that should be included in the archive for WordPress to work correctly."
msgstr "Si el escáner no puede localizar el archivo wp-config.php en el directorio raíz, deberás copiarlo manualmente en su nueva ubicación. Esta comprobación también buscará en las rutas del nucleo de WordPress que deben incluirse en el archivo para que WordPress funcione correctamente."

#: views/packages/main/s2.scan2.php:116
msgid "It is recommended to have a version of WordPress that is greater than %1$s.  Older version of WordPress can lead to migration issues and are a security risk. If possible please update your WordPress site to the latest version."
msgstr "Se recomienda tener WordPress %1$s o superior. Una versión anterior de WordPress puede causar problemas de migración y es un riesgo de seguridad. Si es posible, actualiza tu sitio de WordPress a la última versión."

#: views/packages/main/s2.scan2.php:69
msgid "Timeouts may occur for larger packages when [max_execution_time] time in the php.ini is too low.  A value of 0 (recommended) indicates that PHP has no time limits. An attempt is made to override this value if the server allows it."
msgstr "Se pueden producir tiempos de espera para paquetes más grandes cuando el tiempo de [max_execution_time] en el php.ini es demasiado bajo.  Un valor de 0 (recomendado) indica que PHP no tiene límites de tiempo. Se intenta anular este valor si el servidor lo permite."

#: views/packages/main/s3.build.php:479
msgid "If the value is [dynamic] then its possible for PHP to run longer than the default.  If the value is [fixed] then PHP will not be allowed to run longer than the default. <br/><br/> If this value is larger than the [Allowed Runtime] above then the web server has been enabled with a timeout cap and is overriding the PHP max time setting."
msgstr "Si el valor es [dinámico], es posible que PHP se ejecute más tiempo que el predeterminado.  Si el valor es [fijo], PHP no podrá ejecutarse durante más tiempo que el predeterminado. <br/><br/> Si este valor es mayor que el [Tiempo de ejecución permitido] anterior, entonces el servidor web tiene activado un límite de tiempo de espera y está anulando el ajuste de tiempo máximo de PHP."

#: views/packages/main/s3.build.php:437
msgid "This option is available on some hosts that allow for users to adjust server configurations.  With this option you will be directed to an FAQ page that will show various recommendations you can take to improve/unlock constraints set up on this server."
msgstr "Esta opción está disponible en algunos alojaminentos que permiten a los usuarios ajustar las configuraciones del servidor. Con esta opción, serás dirigido a una página de FAQ que te mostrará varias recomendaciones que puedes seguir para mejorar/desbloquear las restricciones establecidas en este servidor."

#: views/packages/main/s3.build.php:432
msgid "Option 4: Configure Server"
msgstr "Opción 4: Configurar servidor"

#: views/packages/main/s3.build.php:398
msgid " Overview"
msgstr "Resumen"

#: views/packages/main/s3.build.php:394
msgid "A two-part install minimizes server load and can avoid I/O and CPU issues encountered on some budget hosts. With this procedure you simply build a 'database-only' archive, manually move the website files, and then run the installer to complete the process."
msgstr "Una instalación en dos partes minimiza la carga del servidor y puede evitar problemas de E/S y CPU encontrados en algunos alojamientos económicos. Con este procedimiento, simplemente crea un archivo 'solo de la base de datos', mueve manualmente los archivos del sitio web y luego ejecuta el instalador para completar el proceso."

#: views/packages/main/s3.build.php:436
msgid "OPTION 4:"
msgstr "OPCIÓN 4:"

#: views/packages/main/s3.build.php:389
msgid "Option 3: Two-Part Install"
msgstr "Opción 3: Instalación en dos partes"

#: views/packages/main/s3.build.php:376
msgid "On some servers the build will continue to run in the background. To validate if a build is still running; open the 'tmp' folder above and see if the archive file is growing in size or check the main packages screen to see if the package completed. If it is not then your server has strict timeout constraints."
msgstr "En algunos servidores, la creación continuará ejecutándose en segundo plano. Para validar si una creación todavía se está ejecutando; abre la carpeta 'tmp' de arriba y mira si el archivo comprimido está creciendo de tamaño o verifica la pantalla principal de paquetes para ver si el paquete se ha completado. Si no es así, tu servidor tiene restricciones estrictas de tiempo de espera."

#: views/packages/main/s3.build.php:366
msgid "Retry Build With Filters"
msgstr "Reintenta construir con filtros"

#: views/packages/main/s3.build.php:361
msgid "For example, you could  filter out the  \"/wp-content/uploads/\" folder to create the package then move the files from that directory over manually.  If this work-flow is not desired or does not work please check-out the other options below."
msgstr "Por ejemplo, puedes filtrar la carpeta «/wp-content/uploads/» para crear el paquete y, después, mover manualmente los archivos de ese directorio. Si este flujo de trabajo no es el deseado o no funciona, por favor, consulta a continuación las otras opciones."

#: views/packages/main/s3.build.php:356
msgid "The first pass for reading files on some budget hosts maybe slow and have conflicts with strict timeout settings setup by the hosting provider.  In these cases, it is recommended to retry the build by adding file filters to larger files/directories."
msgstr "El primer paso para leer archivos en algunos alojamientos económicos puede ser lento y tener conflictos con el ajuste estricto del tiempo de espera por parte del proveedor de alojamiento.  En estos casos, se recomienda volver a intentar la creación añadiendo filtros de archivos a archivos/directorios más grandes."

#: views/packages/main/s3.build.php:351
msgid "Option 2: File Filters"
msgstr "Opción 2: Filtros de archivos"

#: views/packages/main/s3.build.php:341
msgid "commandline extraction tool"
msgstr "herramienta de extracción de línea de comando"

#: views/packages/main/s3.build.php:334
msgid "Build a new package using the new engine format."
msgstr "Crea un nuevo paquete usando el nuevo formato de motor."

#: views/packages/main/s3.build.php:332
msgid "Enable DupArchive"
msgstr "Activar DupArchive"

#: views/packages/main/s3.build.php:331
msgid "Go to Duplicator &gt; Settings &gt; Packages Tab &gt; Archive Engine &gt;"
msgstr "Ve a Duplicator &gt; Ajustes &gt; pestaña Paquetes &gt; Motor de archivo &gt;"

#: views/packages/main/s3.build.php:329
msgid "On the scanner step check to make sure your package is under 500MB. If not see additional options below."
msgstr "En el paso del análisis, comprueba que tu paquete tenga menos de 500 MB. Si no mira opciones adicionales a continuación."

#: views/packages/main/s3.build.php:323
msgid " which is capable of migrating sites much larger than 500MB."
msgstr "que es capaz de migrar sitios mucho más grandes de 500MB."

#: views/packages/main/s3.build.php:311
msgid "Enable the DupArchive format which is specific to Duplicator and designed to perform better on constrained budget hosts."
msgstr "Activa el formato DupArchive que es específico de Duplicator y está diseñado para funcionar mejor en alojamientos económicos restringidos."

#: views/packages/main/s3.build.php:154
msgid "This may take several minutes to complete."
msgstr "Esto puede tardar varios minutos en completarse."

#: views/packages/main/s3.build.php:153
msgid "Keep this window open and do not close during the build process."
msgstr "Manten esta ventana abierta y no la cierres durante el proceso de creación."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:791
msgid "Auto File Filters"
msgstr "Filtros automáticos de archivos"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:785
msgid "Auto Directory Filters"
msgstr "Filtros automáticos de directorios"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:587
msgid "- Switch to the %s which requires a capable hosting provider (VPS recommended)."
msgstr "- Cambia al %s lo que requiere un proveedor de alojamiento potente (VPS recomendado)."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:586
msgid "ZipArchive Engine"
msgstr "Motor ZipArchive"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:571
msgid "- In %s consider adding file/directory or database table filters."
msgstr "- Considera añadir filtros de archivo/directorio o de tabla de base de datos en %s ."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:569
msgid "- In the 'Size Checks' section above consider adding filters (if notice is shown)."
msgstr "- En la sección 'Verificaciones de tamaño' anterior, considera añadir filtros (si se muestra un aviso)."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:567
msgid "- Add data filters to get the package size under %s: "
msgstr "- Añade filtros de datos para obtener el tamaño del paquete bajo %s: "

#: views/packages/main/s2.scan3.php:566
msgid "Step 1"
msgstr "Paso 1"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:548
msgid "The build can't continue because the total size of files and the database exceeds the %s limit that can be processed when creating a DupArchive package. "
msgstr "La creación no puede continuar porque el tamaño total de los archivos y la base de datos excede el límite de %s que se puede procesar al crear un paquete DupArchive. "

#: views/packages/main/s2.scan3.php:538
msgid "The total size of the site (files plus  database)."
msgstr "El tamaño total del sitio (archivos más base de datos)."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:537
msgid "Total Size:"
msgstr "Tamaño total:"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:443
msgid "The notices for tables are %1$s records or names with upper-case characters.  Individual tables will not trigger a notice message, but can help narrow down issues if they occur later on."
msgstr "Los avisos para las tablas son %1$s registros o nombres con mayúsculas.  Las tablas individuales no activarán un mensaje de aviso, pero pueden ayudar a reducir los problemas si ocurren más adelante."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:436
msgid "Total size and row counts are approximate values.  The thresholds that trigger notices are %1$s records total for the entire database.  Larger databases take more time to process.  On some budget hosts that have cpu/memory/timeout limits this may cause issues."
msgstr "El tamaño total y los conteos de filas son valores aproximados.  Los umbrales que activan los avisos son %1$s registros totales para toda la base de datos.  Las bases de datos más grandes tardan más tiempo en procesarse.  En algunos alojamientos económicos que tienen límites de cpu/memoria/tiempo de espera, esto puede causar problemas."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:360
msgid "PHP is unable to read the following items and they will NOT be included in the package.  Please work with your host to adjust the permissions or resolve the symbolic-link(s) shown in the lists below.  If these items are not needed then this notice can be ignored."
msgstr "PHP no puede leer los siguientes elementos y NO se incluirán en el paquete.  Por favor, trabaja con tu alojamiento para ajustar los permisos o resolver los enlaces simbólicos que se muestran en las listas a continuación.  Si estos elementos no son necesarios, este aviso puede ser ignorado."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:287
msgid "If this environment/system and the system where it will be installed are set up to support Unicode and long paths then these filters can be ignored.  If you run into issues with creating or installing a package, then is recommended to filter these paths."
msgstr "Si este entorno/sistema y el sistema donde se instalará están establecidos para admitir Unicode y rutas largas, estos filtros pueden ignorarse.  Si tienes problemas para crear o instalar un paquete, se recomienda filtrar estas rutas."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:235
msgid "An \"Addon Site\" is a separate WordPress site(s) residing in subdirectories within this site. If you confirm these to be separate sites, then it is recommended that you exclude them by checking the corresponding boxes below and clicking the 'Add Filters & Rescan' button.  To backup the other sites install the plugin on the sites needing to be backed-up."
msgstr "Un «Sitio Complementario» es un sitio de WordPress separado que reside en subdirectorios dentro de este sitio. Si confirmas que estos sean sitios separados, se recomienda que los excluyas marcando las casillas correspondientes a continuación y haciendo clic en el botón 'Añadir filtros y volver a analizar'.  Para hacer una copia de seguridad de los otros sitios, instala el plugin en los sitios que necesitan una copia de seguridad."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:195
msgid "No large files found during this scan.  If you're having issues building a package click the back button and try adding a file filter to non-essential files paths like wp-content/uploads.   These excluded files can then be manually moved to the new location after you have ran the migration installer."
msgstr "No se encontraron archivos grandes durante esta exploración.  Si tienes problemas para crear un paquete, haz clic en el botón Atrás e intenta añadir un filtro de archivos a rutas de archivos no esenciales como wp-content/uploads.   Estos archivos excluidos se pueden mover manualmente a la nueva ubicación después de haber ejecutado el instalador de migración."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:149
msgid "Files over %1$s are listed below. Larger files such as movies or zipped content can cause timeout issues on some budget hosts.  If you are having issues creating a package try excluding the directory paths below or go back to Step 1 and add them."
msgstr "Los archivos de más de %1$s se enumeran a continuación. Los archivos más grandes, como películas o contenido comprimido, pueden causar problemas de tiempo de espera en algunos alojamientos económicos.  Si tienes problemas para crear un paquete, intenta excluir las rutas de directorio a continuación o vuelve al Paso 1 y añádelos."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:80
msgid " Disable the advanced option to re-enable file controls."
msgstr "Desactiva la opción avanzada para reactivar los controles de archivos."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:78
msgid "All file checks are skipped. This could cause problems during extraction if problematic files are included."
msgstr "Omitidas todas las verificaciones de archivos. Esto podría causar problemas durante la extracción si se incluyen archivos problemáticos."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:74
msgid "Skip archive scan enabled"
msgstr "Omitir análisis de archivo activado"

#: views/packages/main/packages.php:401
msgid "A package is being processed. Retry later."
msgstr "Se está procesando un paquete. Vuelve a intentarlo más tarde."

#: views/packages/main/packages.php:400
msgid "Alert!"
msgstr "¡Alerta!"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:51
msgid "This size includes only files BEFORE compression is applied. It does not include the size of the database script or any applied filters.  Once complete the package size will be smaller than this number."
msgstr "Este tamaño incluye solo archivos ANTES de que se aplique la compresión. No incluye el tamaño del script de la base de datos ni ningún filtro aplicado.  Una vez completado, el tamaño del paquete será menor que este número."

#: views/packages/main/packages.php:263
msgid "To stop or reset this package build goto Settings > Advanced > Reset Packages"
msgstr "Para detener o restablecer la creación de este paquete, ve a Ajustes > Avanzado > Restablecer paquetes"

#: views/packages/main/packages.php:262
msgid "Package Build Running"
msgstr "Creación de paquete en ejecución"

#: views/packages/main/s1.setup1.php:150
msgid "For any issues in this section please contact your hosting provider or server administrator.  For additional information see our online documentation."
msgstr "Para cualquier problema en esta sección, ponte en contacto con tu proveedor de alojamiento o administrador del servidor. Para información adicional mira nuestra documentación en línea."

#: views/packages/main/s1.setup1.php:131
msgid "Safe Mode should be set to Off in you php.ini file and is deprecated as of PHP 5.3.0."
msgstr "El Modo a prueba de fallos debe estar desactivado en tu archivo php.ini y está obsoleto a partir de PHP 5.3.0."

#: views/packages/main/s1.setup1.php:122
msgid "to by-pass this requirement."
msgstr "para pasar por alto este requisito."

#: views/packages/main/s1.setup1.php:121
msgid "Switch to DupArchive"
msgstr "Cambiar a DupArchive"

#: views/packages/main/s1.setup1.php:120
msgid "ZipArchive extension is required or"
msgstr "Es obligatoria la extensión ZipArchive o"

#: views/packages/main/s1.setup1.php:111
msgid "PHP versions 5.2.9+ or higher is required."
msgstr "Se necesitan versiones de PHP 5.2.9+ o superiores."

#: views/packages/main/packages.php:382
msgid "No selections made! Please select at least one package to delete."
msgstr "¡No has seleccionado nada! Por favor, selecciona al menos un paquete para borrar."

#: views/packages/main/packages.php:376
msgid "No selections made! Please select an action from the \"Bulk Actions\" drop down menu."
msgstr "¡No has seleccionado nada! Por favor, selecciona una acción del menú desplegable «Acciones en lote»"

#: views/packages/main/packages.php:363
msgid "Items"
msgstr "Elementos"

#: views/packages/main/packages.php:345
msgid "Current Server Time"
msgstr "Hora actual del servidor"

#: views/packages/main/packages.php:253
msgid "Archive created as daf file"
msgstr "Archivo creado como archivo daf"

#: views/packages/main/packages.php:252
msgid "Archive created as zip file"
msgstr "Archivo creado como archivo zip"

#: views/packages/details/detail.php:495 views/packages/main/s1.setup2.php:430
msgid "Show/Hide Password"
msgstr "Mostrar/Ocultar contraseña"

#: views/settings/about-info.php:73
msgid "with a 5 star review!"
msgstr "con una valoración de 5 estrellas!"

#: src/Controllers/AboutUsController.php:113
msgid "Overwrite Live Site"
msgstr "Sobrescribir sitio en vivo"

#: views/settings/about-info.php:101
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"

#: views/settings/about-info.php:98
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

#: views/settings/about-info.php:95
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: views/settings/packages.php:265
msgid "DupArchive"
msgstr "DupArchive"

#: views/settings/packages.php:319
msgid " Valid only when Archive Engine for ZipArchive is enabled."
msgstr "Válido solo cuando está activado el motor de archivo para ZipArchive."

#: views/settings/packages.php:291
msgid "This option is recommended for large sites or sites on constrained servers."
msgstr "Esta opción se recomienda para sitios grandes o sitios en servidores restringidos."

#: views/settings/packages.php:288
msgid "Creates a custom archive format (archive.daf)."
msgstr "Crea un formato de archivo personalizado (archive.daf)."

#: views/settings/packages.php:273
msgid "Creates a archive format (archive.zip)."
msgstr "Crea un formato de archivo (archive.zip)."

#: views/settings/packages.php:222
msgid "<br><br><i>Multi-Threaded mode is only available in Duplicator Pro.</i>"
msgstr "<br><br><i>El modo multihilo solo está disponible en Duplicator Pro.</i>"

#: views/settings/packages.php:220
msgid "Single-Threaded mode attempts to create the entire database script in one request.  Multi-Threaded mode allows the database script to be chunked over multiple requests.  Multi-Threaded mode is typically slower but much more reliable especially for larger databases."
msgstr "El modo de un solo hilo intenta crear la secuencia de comandos de la base de datos completa en una solicitud.  El modo multihilo permite que el script de la base de datos sea fragmentado en múltiples solicitudes.  El modo multihilo suele ser más lento pero mucho más confiable, especialmente para bases de datos más grandes."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:555 views/packages/main/s2.scan3.php:719
#: views/settings/packages.php:254
msgid "Archive Engine"
msgstr "Motor de archivo"

#: views/settings/packages.php:218
msgid "PHP Code Mode:"
msgstr "Modo de código PHP:"

#: views/settings/packages.php:211
msgid "Single-Threaded"
msgstr "Un hilo"

#: views/settings/packages.php:179
msgid "Add a custom path if the path to mysqldump is not properly detected.   For all paths use a forward slash as the path seperator.  On Linux systems use mysqldump for Windows systems use mysqldump.exe.  If the path tried does not work please contact your hosting provider for details on the correct path."
msgstr "Añade una ruta personalizada si la ruta a mysqldump no se detecta correctamente.   Para todas las rutas usa una barra inclinada como separador de ruta.  En sistemas Linux usa mysqldump, para sistemas Windows usa mysqldump.exe.  Si la ruta probada no funciona, ponte en contacto con tu proveedor de alojamiento para obtener detalles sobre la ruta correcta."

#: template/admin_pages/settings/general/general.php:267
msgid "Check this option if other plugins/themes CSS files are conflicting with Duplicator."
msgstr "Marca esta opción si archivos CSS de otros plugins/temas están en conflicto con Duplicator."

#: template/admin_pages/settings/general/general.php:255
#: template/admin_pages/settings/general/general.php:269
msgid "Do not modify this setting unless you know the expected result or have talked to support."
msgstr "No modifiques este ajuste a menos que conozcas el resultado o hayas hablado con el soporte técnico."

#: template/admin_pages/settings/general/general.php:253
msgid "Check this option if other plugins/themes JavaScript files are conflicting with Duplicator."
msgstr "Marca esta opción si archivos JavaScript de otros plugins/temas están en conflicto con Duplicator."

#: template/admin_pages/settings/general/general.php:240
msgid "If enabled all files check on scan will be skipped before package creation.  In some cases, this option can be beneficial if the scan process is having issues running or returning errors."
msgstr "Si está activado, todos los archivos verificados en el análisis se omitirán antes de la creación del paquete. En algunos casos, esta opción puede ser beneficiosa si el proceso de análisis tiene problemas para ejecutarse o devuelve errores."

#: template/admin_pages/settings/general/general.php:237
msgid "Skip"
msgstr "Omitir"

#: template/admin_pages/settings/general/general.php:234
msgid "Archive scan"
msgstr "Análisis de archivo"

#: template/admin_pages/settings/general/general.php:228
msgid "This action should only be used if the packages screen is having issues or a build is stuck."
msgstr "Esta acción solo debe usarse si la pantalla de paquetes tiene problemas o una creación está bloqueada."

#: template/admin_pages/settings/general/general.php:222
msgid "This process will reset all packages by deleting those without a completed status, reset the active package id and perform a cleanup of the build tmp file."
msgstr "Este proceso restablecerá todos los paquetes eliminando aquellos sin un estado completado, restablecerá la ID del paquete activo y realizará una limpieza del archivo tmp de creación."

#: template/admin_pages/settings/general/general.php:366
msgid "Packages successfully reset"
msgstr "Paquetes restablecidos con éxito"

#: assets/js/duplicator/dup.util.php:97
#: template/admin_pages/settings/general/general.php:323
#: template/admin_pages/settings/general/general.php:376
msgid "RESPONSE ERROR!"
msgstr "¡ERROR DE RESPUESTA!"

#: assets/js/duplicator/dup.util.php:106
msgid "Ajax request error"
msgstr "Error de solicitud de Ajax"

#: template/admin_pages/settings/general/general.php:300
msgid "No"
msgstr "No"

#: src/Core/Notifications/Review.php:94
#: template/admin_pages/settings/general/general.php:299
msgid "Yes"
msgstr "Sí"

#: template/admin_pages/settings/general/general.php:296
msgid "Resetting settings, Please Wait..."
msgstr "Restableciendo los ajustes, por favor espera..."

#: template/admin_pages/settings/general/general.php:295
msgid "This will clear and reset all of the current temporary packages.  Would you like to continue?"
msgstr "Esto vaciará y restablecerá todos los paquetes temporales actuales. ¿Quieres continuar?"

#: template/admin_pages/settings/general/general.php:294
msgid "Reset Packages ?"
msgstr "¿Restablecer paquetes?"

#: template/admin_pages/settings/general/general.php:226
msgid "Reset Settings"
msgstr "Restablecer ajustes"

#: template/admin_pages/settings/general/general.php:218
msgid "Reset Packages"
msgstr "Restablecer paquetes"

#: template/admin_pages/settings/general/general.php:211
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"

#: template/admin_pages/settings/general/general.php:203
msgid "Download Trace Log"
msgstr "Descargar registro de rastreo"

#: template/admin_pages/settings/general/general.php:195
msgid "WARNING: Only turn on this setting when asked to by support as tracing will impact performance."
msgstr "ADVERTENCIA: Activa estos ajustes solo cuando el soporte lo solicite, ya que el rastreo afectará al rendimiento."

#: template/admin_pages/settings/general/general.php:193
msgid "Turns on detailed operation logging. Logging will occur in both PHP error and local trace logs."
msgstr "Activa el registro detallado de la operación. El registro se producirá tanto en errores de PHP como en registros de seguimiento locales."

#: template/admin_pages/settings/general/general.php:187
msgid "Trace Log"
msgstr "Registro de rastreo"

#: views/parts/migration-clean-installation-files.php:51
msgid " If this process continues please see the previous FAQ link."
msgstr " Si este proceso continúa, consulta el enlace anterior a las FAQ."

#: views/parts/migration-clean-installation-files.php:49
msgid "please retry the installer cleanup process"
msgstr "vuelve a probar con el proceso de limpieza del instalador"

#: views/parts/migration-clean-installation-files.php:47
msgid "Some of the installer files did not get removed, "
msgstr "Algunos archivos del instalador no se han borrado, "

#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:88
msgid "Can't detect"
msgstr "No se puede detectar"

#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:181
msgid "Architecture "
msgstr "Arquitectura"

#: views/parts/migration-clean-installation-files.php:27
#: views/tools/diagnostics/information.php:28
msgid "Removed"
msgstr "Eliminado"

#: views/tools/diagnostics/inc.validator.php:36
msgid "A message will show indicated that that a scan depth has been reached. If you have issues with the package scanner (step 2) during the build process then try to add The paths below to your file filters to allow the scanner to finish."
msgstr "Aparecerá un mensaje que indica que se ha alcanzado una profundidad de exploración. Si tienes problemas con el escáner de paquetes (paso 2) durante el proceso de creación, intenta añadir las rutas a tus filtros de archivos para permitir que el escáner finalice."

#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:164
msgid "If the value shows dynamic then this means its possible for PHP to run longer than the default.  If the value is fixed then PHP will not be allowed to run longer than the default."
msgstr "Si el valor es dinámico, es posible que PHP se ejecute más tiempo que el predeterminado. Si el valor es fijo, PHP no podrá ejecutarse durante más tiempo que el predeterminado."

#: views/tools/diagnostics/information.php:27
msgid "File Found: Unable to remove"
msgstr "Archivo encontrado: no ha sido posible eliminar"

#: classes/utilities/class.u.php:70
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"

#: classes/utilities/class.u.php:67
msgid "64-bit"
msgstr "64-bit"

#: classes/utilities/class.u.php:64
msgid "32-bit"
msgstr "32-bit"

#: views/tools/diagnostics/inc.data.php:29
msgid "Clicking on the 'Remove Installation Files' button will attempt to remove the installer files used by Duplicator.  These files should not be left on production systems for security reasons. Below are the files that should be removed."
msgstr "Al hacer clic en el botón 'Eliminar archivos de instalación' se intentará eliminar los archivos del instalador utilizados por Duplicator.  Por razones de seguridad, estos archivos no deben dejarse en los sistemas de producción. A continuación se muestran los archivos que deben eliminarse."

#: classes/class.logging.php:161
msgid "No Log"
msgstr "Sin registro"

#: classes/class.server.php:325
msgid "(directory)"
msgstr "(directorio)"

#: src/Views/AdminNotices.php:294
msgid "Activate %s"
msgstr "Activar %s"

#: src/Views/AdminNotices.php:222
msgid "Reserved Duplicator installation files have been detected in the root directory.  Please delete these installation files to avoid security issues. <br/> Go to:Duplicator > Tools > Information >Stored Data and click the \"Remove Installation Files\" button"
msgstr "Se han detectado archivos reservados de instalación de Duplicator en el directorio raíz.  Por favor, borra estos archivos de instalación para evitar problemas de seguridad. <br/> Ve a: Duplicator > Herramientas > Información >Datos almacenados y haz clic en el botón «Borrar archivos de instalación»"

#: src/Views/AdminNotices.php:204
msgid "This message will be removed after all installer files are removed.  Installer files must be removed to maintain a secure site.  Click the link above or button below to remove all installer files and complete the migration."
msgstr "Este mensaje se eliminará después de que se eliminen todos los archivos del instalador. Los archivos del instalador deben eliminarse para mantener un sitio seguro. Haz clic en el enlace de arriba o en el botón de abajo para eliminar todos los archivos del instalador y completar la migración."

#: classes/package/class.pack.database.php:749
msgid "Please contact your DataBase administrator to fix the error."
msgstr "Por favor, contacta con el administrador de tu base de datos para corregir el error."

#: deactivation.php:163
msgid "Your response is sent anonymously."
msgstr "Tu respuesta se envía anónimamente."

#: deactivation.php:159
msgid "Send & Deactivate"
msgstr "Enviar y desactivar"

#: deactivation.php:157 deactivation.php:380
msgid "Skip & Deactivate"
msgstr "Saltar y desactivar"

#: deactivation.php:149
msgid "If you have a moment, please let us know why you are deactivating"
msgstr "Si tienes un momento, haznos saber por qué estás desactivando"

#: deactivation.php:147
msgid "Quick Feedback"
msgstr "Respuesta rápida"

#: deactivation.php:313
msgid "Please tell us the reason so we can improve it."
msgstr "Por favor, dinos el motivo para poder mejorarlo."

#: deactivation.php:105
msgid "Pro version"
msgstr "Versión pro"

#: deactivation.php:104
msgid "I'm switching over to the %s"
msgstr "Estoy cambiando a la %s"

#: deactivation.php:97
msgid "It's a temporary deactivation, I use the plugin all the time."
msgstr "Es una desactivación temporal, utilizo el plugin todo el tiempo."

#: deactivation.php:93
msgid "What does it need to do?"
msgstr "¿Qué necesitas hacer?"

#: deactivation.php:91
msgid "It does not do what I need."
msgstr "No hace lo que necesito."

#: deactivation.php:87
msgid "What's the plugin name?"
msgstr "¿Cuál es el nombre del plugin?"

#: deactivation.php:85
msgid "I found a different plugin that I like better."
msgstr "Encontré otro plugin que me gusta más."

#: deactivation.php:80
msgid "Please tell us what is not clear so that we can improve it."
msgstr "Por favor, dinos lo que no está claro para poder mejorarlo."

#: deactivation.php:78
msgid "It's too confusing to understand."
msgstr "Es demasiado confuso para entenderlo."

#: deactivation.php:73
msgid "Kindly share what didn't work so we can fix it in future updates..."
msgstr "Por favor, comparte lo que no funcionó para que podamos corregirlo en futuras actualizaciones ..."

#: deactivation.php:71
msgid "It's not working on my server."
msgstr "No funciona en mi servidor."

#: deactivation.php:67
msgid "Contact Support"
msgstr "Contacto para soporte"

#: deactivation.php:66
msgid "Need help? We are ready to answer your questions."
msgstr "¿Necesitas ayuda? Estamos listos para responder a sus preguntas."

#: classes/package/class.pack.php:1034
msgid "ARCHIVE CONSISTENCY TEST: Pass"
msgstr "PRUEBA DE CONSISTENCIA DEL ARCHIVO: Superado"

#: classes/package/class.pack.installer.php:844
#: classes/package/class.pack.php:1024
msgid "ERROR: Archive checksum is bad."
msgstr "ERROR: La verificación de la integridad del archivo ha fallado."

#: classes/package/class.pack.installer.php:841
#: classes/package/class.pack.php:1019
msgid "ERROR: Archive doesn't pass consistency check."
msgstr "ERROR: El archivo no pasa la verificación de consistencia."

#: classes/package/class.pack.installer.php:838
#: classes/package/class.pack.php:1015
msgid "ERROR: Archive is not valid zip archive."
msgstr "ERROR: El archivo no es un archivo zip válido."

#: classes/package/class.pack.installer.php:834
#: classes/package/class.pack.php:1010
msgid "ERROR: Cannot open created archive. Error code = %1$s"
msgstr "ERROR: No se puede abrir el archivo creado.Código de error = %1$s"

#: ctrls/ctrl.package.php:304
msgid "Active package object error"
msgstr "Error de objeto de paquete activo"

#: ctrls/ctrl.package.php:192
msgid "Error building DupArchive package"
msgstr "Error al crear el paquete DupArchive"

#: classes/package/duparchive/class.pack.archive.duparchive.php:232
msgid "Critical failure present in validation"
msgstr "Fallo crítico presente en la validación."

#: classes/package/duparchive/class.pack.archive.duparchive.php:158
msgid "Problems adding items to archive."
msgstr "Problemas al añadir elementos para archivar."

#: classes/package/duparchive/class.pack.archive.duparchive.php:157
msgid "Problem adding items to archive."
msgstr "Problema al añadir elementos para archivar."

#: classes/package/duparchive/class.pack.archive.duparchive.php:71
msgid "ERROR: Can't find Scanfile %s. Please ensure there no non-English characters in the package or schedule name."
msgstr "ERROR: No puedo encontrar Scanfile %s. Por favor, asegúrate de que no hay caracteres no ingleses en el paquete o el nombre del programa."

#: classes/package/duparchive/class.pack.archive.duparchive.php:61
msgid "Click on \"Resolve This\" button to fix the JSON settings."
msgstr "Haz clic en el botón «Resolver esto» para fijar los ajustes de JSON."

#: classes/package/duparchive/class.pack.archive.duparchive.php:36
msgid "Build Failure"
msgstr "Fallo de creación"

#: classes/package/duparchive/class.pack.archive.duparchive.php:35
msgid "Package build appears stuck so marking package as failed. Is the Max Worker Time set too high?."
msgstr "La creación del paquete parece estancada, por lo que el paquete se ha marcado como fallido. ¿El tiempo máximo de trabajo está demasiado alto?"

#: classes/package/class.pack.installer.php:153
msgid "Error writing installer contents"
msgstr "Error al escribir el contenido del instalador"

#: classes/package/class.pack.php:962
msgid "ACTUAL FILE/DIRECTORY COUNT: %1$s"
msgstr "RECUENTO ARCHIVOS/DIRECTORIOS ACTUALES: %1$s"

#: classes/package/class.pack.php:961
msgid "EXPECTED FILE/DIRECTORY COUNT: %1$s"
msgstr "RECUENTO ARCHIVOS/DIRECTORIOS ESPERADOS: %1$s"

#: classes/package/class.pack.php:940
msgid "Can't find Scanfile %s. Please ensure there no non-English characters in the package or schedule name."
msgstr "No puedo encontrar Scanfile %s. Por favor, asegúrate de que no hay caracteres no ingleses en el paquete o el nombre del programa."

#: classes/package/class.pack.php:396
msgid "MySQL Server Port: <b>%1$s</b> isn't a valid port"
msgstr "Puerto del servidor MySQL: <b>%1$s</b> no es un puerto válido"

#: classes/package/class.pack.php:386
msgid "MySQL Server Host: <b>%1$s</b> isn't a valid host"
msgstr "Alojamiento del servidor MySQL: <b>%1$s</b> no es un alojamiento válido"

#: classes/package/class.pack.php:377
msgid "Files: <b>%1$s</b> isn't a valid file name"
msgstr "Archivos: <b>%1$s</b> no es un nombre de archivo válido"

#: classes/package/class.pack.php:368
msgid "File extension: <b>%1$s</b> isn't a valid extension"
msgstr "Extensión de archivo: <b>%1$s</b> no es una extensión válida"

#: classes/package/class.pack.php:359
msgid "Directories: <b>%1$s</b> isn't a valid path"
msgstr "Directorios: <b>%1$s</b> no es una ruta válida"

#: classes/package/class.pack.php:350
msgid "Package name can't be empty"
msgstr "El nombre del paquete no puede estar vacío"

#: views/packages/main/packages.php:120 views/tools/controller.php:25
msgid "Templates"
msgstr "Plantillas"

#: views/settings/packages.php:422
msgid "To use WordPress timezone formats consider an upgrade to Duplicator Pro."
msgstr "Para usar los formatos de zona horaria de WordPress plantéate actualizar a Duplicator Pro."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:384
msgid "No recursive sym-links found."
msgstr "No se han encontrado enlaces simbólicos recursivos."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:377
msgid "Recursive Links:"
msgstr "Enlaces recursivos:"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:373
msgid "No unreadable items found."
msgstr "No se han encontrado elementos ilegibles."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:366
msgid "Unreadable Items:"
msgstr "Elementos ilegibles:"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:355
msgid "Read Checks"
msgstr "Comprobaciones de lectura"

#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:187
msgid "Error Log File "
msgstr "Archivo de registro de errores"

#: views/tools/diagnostics/main.php:44
msgid "Logs"
msgstr "Registros"

#: views/tools/diagnostics/main.php:43
msgid "Information"
msgstr "Información"

#: views/packages/main/packages.php:113
msgid "Package Settings"
msgstr "Ajustes del paquete"

#: src/Views/AdminNotices.php:203
msgid "Final step(s):"
msgstr "Paso(s) final(es):"

#: views/packages/main/s1.setup1.php:180
msgid "If the root WordPress path is not writable by PHP on some systems this can cause issues."
msgstr "Esto puede causar algunos problemas si la ruta del directorio de WordPress no se puede escribir por PHP."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:264
msgid "*Checking a directory will exclude all items in that path recursively."
msgstr "*Seleccionar un directorio excluirá todos los elementos de esa ruta recursivamente."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:258
msgid "No add on sites found."
msgstr "No se han encontrado sitios adicionales."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:229
msgid "Addon Sites"
msgstr "Sitios complementarios"

#: src/Core/MigrationMng.php:245
msgid "NOTICE: Safe mode (Advanced) was enabled during install, be sure to re-enable all your plugins."
msgstr "AVISO: El modo seguro (avanzado) se activó durante la instalación, asegúrate de volver a activar todos tus plugins."

#: src/Core/MigrationMng.php:242
msgid "NOTICE: Safe mode (Basic) was enabled during install, be sure to re-enable all your plugins."
msgstr "AVISO: El modo seguro (básico) se activó durante la instalación, asegúrate de volver a activar todos tus plugins."

#: src/Views/AdminNotices.php:196
msgid "re-activate the plugins"
msgstr "reactivar los plugins"

#: src/Views/AdminNotices.php:195
msgid "During the install safe mode was enabled deactivating all plugins.<br/> Please be sure to "
msgstr "Durante la instalación, se activó el modo seguro desactivando todos los plugins.<br/> Por favor, asegúrate de "

#: src/Views/AdminNotices.php:194
msgid "Safe Mode:"
msgstr "Modo seguro:"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:54 views/packages/main/s2.scan3.php:419
#: views/packages/main/s2.scan3.php:540
msgid "uncompressed"
msgstr "sin comprimir"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:448
msgid "cPanel"
msgstr "cPanel"

#: views/packages/main/s3.build.php:422
msgid "Start Two-Part Install Process"
msgstr "Iniciar el proceso de instalación de dos partes"

#: views/packages/main/s3.build.php:420
msgid "Yes. I have read the above overview and would like to continue!"
msgstr "Sí. He leído la descripción anterior y ¡me gustaría continuar!"

#: views/settings/license.php:38
msgid "License Key"
msgstr "Clave de licencia"

#: views/settings/license.php:32
msgid "Pro Features"
msgstr "Características pro"

#: views/settings/license.php:27
msgid "Basic Features"
msgstr "Características básicas"

#: views/settings/license.php:15
msgid "%1$sManage Licenses%2$s"
msgstr "%1$sGestionar licencias%2$s"

#: views/settings/license.php:7
msgid "Activation"
msgstr "Activación"

#: views/settings/controller.php:54
msgid "License"
msgstr "Licencia"

#: template/admin_pages/welcome/features.php:80
msgid "Large Site Support"
msgstr "Soporte para sitios grandes"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:684
msgid "Migrate large, multi-gig sites with"
msgstr "Migrar sitios grandes y multi-gig con"

#: views/packages/main/packages.php:423
msgid "Other Resources:"
msgstr "Otros recursos:"

#: views/packages/main/packages.php:415
msgid "How do I install a package?"
msgstr "¿Cómo puedo instalar un paquete?"

#: views/packages/main/packages.php:411
msgid "How do I create a package"
msgstr "¿Cómo puedo crear un paquete?  "

#: views/packages/main/packages.php:408
msgid "Common Questions:"
msgstr "Preguntas frecuentes:"

#: views/packages/main/packages.php:395
msgid "Duplicator Help"
msgstr "Ayuda de Duplicator"

#: src/Views/AdminNotices.php:250
msgid "Invalid token permissions to perform this request."
msgstr "Permisos de token no válidos para realizar esta petición."

#: src/Views/AdminNotices.php:247
msgid "Redirecting Please Wait..."
msgstr "Redirecionando, por favor espera..."

#: views/settings/packages.php:109
msgid "PHP Code"
msgstr "Código PHP"

#: views/settings/packages.php:193
msgid "<i class=\"fa fa-exclamation-triangle fa-sm\"></i> The custom path provided is not recognized as a valid mysqldump file:<br/>"
msgstr "<i class=\"fa fa-exclamation-triangle fa-sm\"></i> La ruta personalizada proporcionada no se reconoce como un archivo mysqldump válido:<br/>"

#: views/settings/packages.php:177
msgid "mysqldump path:"
msgstr "ruta mysqldump:"

#: views/settings/packages.php:150
msgid "Successfully Found:"
msgstr "Encontrado con éxito:"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:208 views/packages/main/s2.scan3.php:338
msgid "*Checking a directory will exclude all items recursively from that path down.  Please use caution when filtering directories."
msgstr "*Seleccionar un directorio excluirá todos los elementos recursivamente de esa ruta hacia abajo. Por favor, ten cuidado al filtrar directorios."

#: views/packages/main/s1.setup2.php:290
msgid "<i class='core-table-info'> Use caution when excluding tables! It is highly recommended to not exclude WordPress core tables*, unless you know the impact.</i>"
msgstr "<i class='core-table-info'> ¡Ten cuidado al excluir tablas! Se recomienda no excluir las tablas del núcleo de WordPress*, a menos que conozcas el impacto.</i>"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:289
msgid "Excluding certain tables can cause your site or plugins to not work correctly after install!<br/>"
msgstr "¡Excluir ciertas tablas puede hacer que tu sitio o plugins no funcionen correctamente después de la instalación!<br/>"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:288
msgid "Checked tables will be <u>excluded</u> from the database script. "
msgstr "Las tablas seleccionadas se <u>excluirán</u> del script de la base de datos. "

#: views/packages/main/packages.php:419
msgid "Frequently Asked Questions!"
msgstr "¡Preguntas frecuentes!"

#: views/packages/main/s3.build.php:187
msgid "Click to download both files"
msgstr "Haz clic para descargar ambos archivos"

#: views/packages/main/s3.build.php:182
msgid "Click to download archive file"
msgstr "Haz clic para descargar el archivo"

#: views/packages/main/s3.build.php:179
msgid "Click to download installer file"
msgstr "Haz clic para descargar el archivo instalador"

#: views/packages/main/s3.build.php:477
msgid "PHP Max Execution Mode"
msgstr "Modo máximo de ejecución PHP"

#: views/packages/main/s3.build.php:471 views/settings/packages.php:208
msgid "Mode"
msgstr "Modo"

#: views/packages/main/s3.build.php:467
msgid "This value is represented in seconds. A value of 0 means no timeout limit is set for PHP."
msgstr "Este valor se representa en segundos. Un valor 0 significa que no se establece ningún límite de tiempo de espera para PHP."

#: views/packages/main/packages.php:348 views/packages/main/s3.build.php:459
msgid "Time"
msgstr "Hora"

#: views/packages/main/s3.build.php:327 views/packages/main/s3.build.php:399
msgid "Please follow these steps:"
msgstr "Sigue estos pasos:"

#: views/packages/main/s3.build.php:402
msgid "On Step 1 the \"Archive Only the Database\" checkbox will be auto checked."
msgstr "En el paso 1, la casilla de verificación «archivar sólo la base de datos» se activará automáticamente."

#: views/packages/main/s3.build.php:401
msgid "Click the button below to go back to Step 1."
msgstr "Haz clic en el botón de abajo para volver al Paso 1."

#: views/packages/main/s3.build.php:457
msgid "PHP Max Execution"
msgstr "Tiempo máximo de ejecución PHP"

#: views/packages/main/s3.build.php:450
msgid "RUNTIME DETAILS"
msgstr "DETALLES DEL TIEMPO DE EJECUCIÓN"

#: views/packages/main/s3.build.php:446
msgid "Diagnose Server Setup"
msgstr "Diagnosticar la configuración del servidor"

#: views/packages/main/packages.php:429 views/packages/main/s3.build.php:288
msgid "Help review the plugin!"
msgstr "¡Ayuda a valorar el plugin!"

#: views/packages/main/packages.php:425
msgid "Need help with the plugin?"
msgstr "¿Necesitas ayuda con el plugin?"

#: views/packages/main/packages.php:163 views/packages/main/packages.php:216
msgid "New to Duplicator?"
msgstr "¿Nuevo en Duplicator?"

#: views/tools/diagnostics/main.php:45
msgid "Support"
msgstr "Soporte"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:456
msgid "2. Remove post revisions and stale data from tables.  Tables such as logs, statistical or other non-critical data should be cleared."
msgstr "2. Eliminar las revisiones de las publicaciones y los datos obsoletos de las tablas.  Tablas como registros, datos estadísticos u otros datos no críticos deben ser borrados."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:450 views/packages/main/s2.scan3.php:561
#: views/packages/main/s2.scan3.php:646
msgid "RECOMMENDATIONS:"
msgstr "RECOMENDACIONES:"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:441
msgid "TABLE DETAILS:"
msgstr "DETALLES DE LA TABLA:"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:430
msgid "TOTAL SIZE"
msgstr "TAMAÑO TOTAL"

#: views/packages/main/s2.scan2.php:12
msgid "Show Diagnostics"
msgstr "Mostrar diagnósticos"

#: views/packages/main/s2.scan1.php:447 views/packages/main/s2.scan3.php:607
msgid "Good"
msgstr "Válido"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:809
msgid "Auto filters are applied to prevent archiving other backup sets."
msgstr "Se aplican filtros automáticos para evitar el archivado de otros conjuntos de copia de seguridad."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:806
msgid "[view json result report]"
msgstr "[ver informe de resultados json]"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:804
msgid "Path filters will be skipped during the archive process when enabled."
msgstr "Los filtros de ruta se omitirán durante el proceso de archivado cuando está activado."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:922
msgid "Manual copy of selected text required on this browser."
msgstr "Se necesita una copia manual del texto seleccionado en este navegador."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:920
msgid "Copied to Clipboard!"
msgstr "¡Copiado al portapapeles!"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:882
msgid "No files have been selected!"
msgstr "¡No se han seleccionado archivos!"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:878
msgid "No directories have been selected!"
msgstr "¡No se han seleccionado directorios!"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:834
msgid "Copy the paths above and apply them as needed on Step 1 &gt; Archive &gt; Files section."
msgstr "Copia las rutas anteriores y aplícalas según sea necesario en el Paso 1 &gt; Archivo  &gt; Sección archivos."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:820 views/packages/main/s2.scan3.php:829
msgid "Click to Copy"
msgstr "Haz clic para copiar"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:781
msgid "No custom file filters set."
msgstr "No se han establecido filtros de archivo personalizados."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:759
msgid "No custom directory filters set."
msgstr "No se han establecido filtros de directorios personalizados."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:706
msgid "Copy Quick Filter Paths"
msgstr "Copiar rutas de filtro rápido"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:459
msgid "3. %1$s if this host supports the option."
msgstr "3. %1$s si este alojamiento es compatible con la opción."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:458
msgid "Enable mysqldump"
msgstr "Activar mysqldump"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:213 views/packages/main/s2.scan3.php:343
msgid "Copy Paths to Clipboard"
msgstr "Copiar rutas al portapapeles"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:29
msgid "Show Scan Details"
msgstr "Muestra detalles de la exploración"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:162 views/packages/main/s2.scan3.php:297
msgid "Show All"
msgstr "Mostrar todo"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:161 views/packages/main/s2.scan3.php:296
msgid "Hide All"
msgstr "Ocultar todo"

#: views/settings/packages.php:188
msgid "/usr/bin/mypath/mysqldump"
msgstr "/usr/bin/mypath/mysqldump"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:851
msgid "Directory applied filter set."
msgstr "Conjunto de filtros de directorio aplicado."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:172 views/packages/main/s2.scan3.php:312
msgid "Core WordPress directories should not be filtered. Use caution when excluding files."
msgstr "Los directorios del núcleo de WordPress no deben ser filtrados. Ten cuidado al excluir archivos."

#: views/packages/main/s2.scan2.php:68 views/packages/main/s3.build.php:466
msgid "PHP Max Execution Time"
msgstr "Tiempo máximo de ejecución PHP"

#: views/packages/main/s2.scan2.php:62
msgid "PHP Open Base Dir"
msgstr "PHP Open Base Dir"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:286
msgid "  Only consider using this filter if the package build is failing. Select files that are not important to your site or you can migrate manually."
msgstr "  Considera utilizar este filtro sólo si la creación del paquetes está fallando. Selecciona archivos que no son importantes para tu sitio o puedes migrar manualmente."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:285
msgid "Unicode and special characters such as \"*?><:/\\|\", can be problematic on some hosts."
msgstr "Unicode y caracteres especiales como \"*?><:/\\|\", pueden ser problemáticos en algunos alojamientos."

#: views/packages/main/s3.build.php:453
msgid "Allowed Runtime:"
msgstr "Tiempo de ejecución permitido:"

#: views/packages/main/s3.build.php:297
msgid "Host Build Interrupt"
msgstr "El servidor ha interrumpido la creación"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:157 views/packages/main/s2.scan3.php:244
#: views/packages/main/s2.scan3.php:293
msgid "Quick Filters"
msgstr "Filtros rápidos"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:99
msgid "Compressing larger sites on <i>some budget hosts</i> may cause timeouts.  "
msgstr "La compresión de sitios grandes en <i>algunos alojamientos económicos</i> puede hacer que se supere el tiempo de espera. "

#: views/tools/diagnostics/inc.validator.php:77
msgid "Note: Symlinks are not discoverable on Windows OS with PHP"
msgstr "Nota: Los enlaces simbólicos no son detectables en el sistema operativo Windows con PHP"

#: views/tools/diagnostics/inc.validator.php:34
msgid "The utility will also shows how many files and directories you have in your system.  This process may take several minutes to run.  "
msgstr "La utilidad también mostrará cuántos archivos y directorios tienes en tu sistema. Este proceso puede tardar varios minutos en ejecutarse."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:119
msgid "Apply the \"Quick Filters\" below or click the back button to apply on previous page."
msgstr "Aplica los «Filtros rápidos» a continuación o haz clic en el botón atrás para aplicarlos en la página anterior."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:116
msgid "Timeout Options"
msgstr "Opciones de tiempo de espera"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:100
msgid "more details..."
msgstr "más detalles..."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:50
msgid "Archive Size"
msgstr "Tamaño del archivo"

#: views/packages/main/s2.scan2.php:57
msgid "The minimum PHP version supported by Duplicator is 5.2.9. It is highly recommended to use PHP 5.3+ for improved stability.  For international language support please use PHP 7.0+."
msgstr "La versión mínima de PHP compatible con Duplicator es 5.2.9. Es altamente recomendado usar PHP 5.3 o superior para mejorar la estabilidad.  Para compatibilidad con idiomas internacionales por favor usa PHP 7.0 o superior."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:91
msgid "Size Checks"
msgstr "Verificaciones de tamaño"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:972 views/packages/main/s2.scan3.php:979
msgid "Error applying filters.  Please go back to Step 1 to add filter manually!"
msgstr "Error al aplicar filtros.  ¡Vuelve al paso 1 para añadir el filtro manualmente!"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:929
msgid "Initializing Please Wait..."
msgstr "Inicializando por favor espera..."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:699
msgid "Scan Details"
msgstr "Detalles de la exploración"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:332
msgid "No file/directory name warnings found."
msgstr "No se han encontrado advertencias de nombre de archivo/directorio."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:211 views/packages/main/s2.scan3.php:267
#: views/packages/main/s2.scan3.php:341
msgid "Add Filters &amp; Rescan"
msgstr "Añadir filtros y volver a analizar"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:192
msgid "No large files found during this scan."
msgstr "No se encontraron archivos grandes durante este análisis."

#: views/tools/diagnostics/inc.data.php:20
msgid "Remove Installation Files"
msgstr "Elimina los archivos de instalación"

#: views/parts/migration-clean-installation-files.php:60
msgid "Security Notes"
msgstr "Notas de seguridad"

#: src/Views/AdminNotices.php:215
msgid "Optionally, Review Duplicator at WordPress.org..."
msgstr "Opcionalmente, revisa Duplicator en WordPress.org..."

#: views/packages/main/s1.setup2.php:89
msgid "Toggle a default name"
msgstr "Cambiar el nombre por defecto"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:86
msgid "Add Notes"
msgstr "Añadir notas"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:199
msgid "Archive Only the Database"
msgstr "Archivar sólo la base de datos"

#: src/Views/AdminNotices.php:231 views/parts/migration-almost-complete.php:33
msgid "Take me there now!"
msgstr "¡Llévame allí ahora!"

#: src/Views/AdminNotices.php:211 views/parts/migration-message.php:52
msgid "Remove Installation Files Now!"
msgstr "¡Elimina los archivos de instalación ahora!"

#: src/Views/AdminNotices.php:221 src/Views/AdminNotices.php:304
#: views/parts/migration-almost-complete.php:17
msgid "Migration Almost Complete!"
msgstr "¡Migración casi terminada!"

#: src/Views/AdminNotices.php:202 views/parts/migration-message.php:17
msgid "This site has been successfully migrated!"
msgstr "¡Este sitio se ha migrado con éxito!"

#: views/packages/main/packages.php:258 views/packages/main/s1.setup2.php:200
#: views/packages/main/s2.scan3.php:41 views/packages/main/s2.scan3.php:62
msgid "Database Only"
msgstr "Sólo base de datos"

#: views/packages/details/detail.php:372
msgid "Archive Database Only Enabled"
msgstr "Archivar solo la base de datos activo"

#: views/packages/details/detail.php:371
msgid "Database Mode"
msgstr "Modo base de datos"

#: deactivation.php:258 deactivation.php:260
msgid "Processing"
msgstr "Preparación"

#: views/settings/packages.php:431
msgid "Save Package Settings"
msgstr "Guardar parámetros del paquete"

#: views/settings/packages.php:14
msgid "Package Settings Saved"
msgstr "Parámetros del paquete guardados"

#: template/admin_pages/settings/general/general.php:283
msgid "Save General Settings"
msgstr "Guardar parámetros generales"

#: template/admin_pages/settings/general/general.php:25
msgid "General Settings Saved"
msgstr "Parámetros generales guardados"

#: src/Core/Bootstrap.php:281 src/Core/Bootstrap.php:282
msgid "Schedules"
msgstr "Programaciones"

#: src/Controllers/StorageController.php:61
#: src/Controllers/StorageController.php:62
msgid "Google Drive"
msgstr "Google Drive"

#: src/Controllers/StorageController.php:56
#: src/Controllers/StorageController.php:57
msgid "Amazon S3"
msgstr "Amazon S3"

#: views/packages/main/s1.setup1.php:246
msgid "WordPress Root Path:"
msgstr "Directorio raíz de WordPress:"

#: views/packages/main/s2.scan1.php:213
msgid "This can take several minutes."
msgstr "Esto puede tardar varios minutos."

#: views/packages/main/s2.scan1.php:212
msgid "Keep this window open during the scan process."
msgstr "Mantén esta ventana abierta durante el proceso de exploración."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:745
#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:178
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"

#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:177
msgid "Suhosin Extension"
msgstr "Extensión Suhosin"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:506
msgid "example: DatabaseUserName (value is optional)"
msgstr "ejemplo: NombreUsuarioBasedeDatos (el valor es opcional)"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:493
msgid "example: DatabaseName (value is optional)"
msgstr "ejemplo: NombreBasedeDatos (el valor es opcional)"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:480
msgid "example: 3306 (value is optional)"
msgstr "ejemplo: 3306 (el valor es opcional)"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:467
msgid "example: localhost (value is optional)"
msgstr "ejemplo: localhost (el valor es opcional)"

#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:198
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"

#: views/packages/main/s1.setup1.php:208
msgid "MySQL version 5.0+ or better is required and the PHP MySQLi extension (note the trailing 'i') is also required.  Contact your server administrator and request that mysqli extension and MySQL Server 5.0+ be installed."
msgstr "Se necesita MySQL 5.0+ o superior y también se necesita la extensión MySQLi (observa la 'i') de PHP. Ponte en contacto con el administrador del servidor y solicita que te instale la extensión MySQLi y MySQL Server 5.0+."

#. Description of the plugin
msgid "Migrate and backup a copy of your WordPress files and database. Duplicate and move a site from one location to another quickly."
msgstr "Migra y haz una copia de seguridad de tus archivos y base de datos de WordPress. Duplica y mueve un sitio de una ubicación a otra rápidamente."

#: views/tools/diagnostics/inc.validator.php:17
msgid "This will run the scan validation check.  This may take several minutes.  Do you want to Continue?"
msgstr "Esto ejecutará el análisis de comprobación. Puede tardar varios minutos. ¿Quieres continuar?"

#: views/tools/diagnostics/inc.validator.php:16
msgid "Run Validator"
msgstr "Ejecutar validación"

#: views/tools/diagnostics/inc.data.php:59
msgid "Clear Build Cache?"
msgstr "¿Vaciar la caché de creación?"

#: views/packages/main/packages.php:388
msgid "Removing Packages, Please Wait..."
msgstr "Eliminando paquetes, por favor espera..."

#: views/packages/main/packages.php:386
msgid "Delete Packages?"
msgstr "¿Borrar paquetes?"

#: views/packages/main/packages.php:380
msgid "Selection Required"
msgstr "Selección obligatoria"

#: views/packages/main/packages.php:374
msgid "Bulk Action Required"
msgstr "Acción en bloque obligatoria"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:571
msgid "Reset Package Settings?"
msgstr "¿Restablecer ajustes del paquete?"

#: classes/ui/class.ui.dialog.php:90 deactivation.php:155
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: classes/ui/class.ui.dialog.php:89
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: classes/ui/class.ui.dialog.php:86
msgid "Processing please wait..."
msgstr "Procesando, por favor espera..."

#: views/settings/packages.php:413
msgid "By Day"
msgstr "Por día"

#: views/settings/packages.php:406
msgid "By Month"
msgstr "Por mes"

#: views/settings/packages.php:399
msgid "By Year"
msgstr "Por año"

#: views/packages/main/s2.scan2.php:184
msgid "This is not a multisite install so duplication will proceed without issue.  Duplicator does not officially support multisite. However, Duplicator Pro supports duplication of a full multisite network and also has the ability to install a multisite subsite as a standalone site."
msgstr "Esto no es una instalación multisitio así que el duplicado continuará sin problema. Duplicator no soporta oficialmente multisitio. Sin embargo, Duplicator Pro soporta el duplicado de una red multisitio completa y también tiene la capacidad de instalar un subsitio multisite como un sitio independiente."

#: views/packages/main/s2.scan2.php:183
msgid "Multisite: N/A"
msgstr "Multisitio: N/A"

#: views/packages/main/s2.scan2.php:174
msgid "Multisite: Unsupported"
msgstr "Multisitio: Incompatible"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:416
msgid "The database size represents only the included tables. The process for gathering the size uses the query SHOW TABLE STATUS.  The overall size of the database file can impact the final size of the package."
msgstr "El tamaño de la base de datos sólo representa las tablas incluidas. El proceso para calcular el tamaño utiliza la consulta SHOW TABLE STATUS.  El tamaño total del archivo de la base de datos puede afectar al tamaño final del paquete."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:415
msgid "Database Size:"
msgstr "Tamaño de la base de datos:"

#: views/packages/main/s2.scan2.php:79
msgid "Get faster builds with Duplicator Pro with access to shell_exec zip."
msgstr "Obten creaciones más rápidas con Duplicator Pro con acceso a shell_exec zip."

#: views/settings/packages.php:314
msgid "enable only for large archives"
msgstr "activar sólo para archivos grandes"

#: views/settings/packages.php:235
msgid "PHP Query Limit Size"
msgstr "Límite del tamaño de la consulta de PHP"

#: views/settings/packages.php:175
msgid "Custom Path"
msgstr "Ruta personalizada"

#: views/settings/packages.php:99
msgid "Mysqldump"
msgstr "Mysqldump"

#: views/settings/packages.php:120
msgid "Please contact the host or server administrator to enable this feature."
msgstr "Por favor contacta con tu alojamiento o con el administrador del servidor para activar esta función."

#: views/settings/packages.php:119
msgid "This server does not support the PHP shell_exec or exec function which is required for mysqldump to run. "
msgstr "Este servidor no es compatible con la función shell_exec o exec de PHP, que es necesaria para que mysqldump funcione."

#: views/tools/diagnostics/logging.php:216
msgid "Top 20"
msgstr "Top 20"

#: views/settings/packages.php:421
msgid "The UTC date format shown in the 'Created' column on the Packages screen."
msgstr "El formato de fecha UTC mostrado en la columna 'Creado' en la pantalla Paquetes."

#: views/settings/packages.php:395
msgid "Created Format"
msgstr "Formato creado"

#: template/admin_pages/settings/general/general.php:183
msgid "Enable debug options throughout user interface"
msgstr "Activa las opciones de depuración en toda la interfaz de usuario"

#: template/admin_pages/settings/general/general.php:180
msgid "Debugging"
msgstr "Depuración"

#: views/tools/diagnostics/inc.validator.php:126
msgid "Scanning Environment... This may take a few minutes."
msgstr "Entorno de escaneado... Esto puede tardar unos minutos."

#: template/admin_pages/settings/general/general.php:176
msgid "Debug"
msgstr "Depurar"

#: views/tools/diagnostics/inc.validator.php:43
#: views/tools/diagnostics/inc.validator.php:157
msgid "Run Scan Integrity Validation"
msgstr "Ejecutar análisis de validación de integridad"

#: views/tools/diagnostics/inc.validator.php:35
msgid "If there is a recursive loop on your system then the process has a built in check to stop after a large set of files and directories have been scanned.  "
msgstr "Si hay un bucle recursivo en tu sistema, el proceso tiene una comprobación integrada para detenerse después de que se hayan analizado un gran conjunto de archivos y directorios. "

#: views/tools/diagnostics/inc.validator.php:33
msgid "This utility will help to find unreadable files and sys-links in your environment  that can lead to issues during the scan process.  "
msgstr "Esta utilidad te ayudará a encontrar archivos ilegibles y enlaces de sistema en tu entorno que pueden causar problemas durante el proceso de exploración.  "

#: views/tools/diagnostics/inc.validator.php:28
msgid "Scan Validator"
msgstr "Scan Validator"

#: views/settings/about-info.php:60
msgid "Rate Duplicator"
msgstr "Valora Duplicator"

#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:133
msgid "Process"
msgstr "Proceso"

#: views/packages/main/s1.setup1.php:183
msgid "If Duplicator does not have enough permissions then you will need to manually create the paths above. &nbsp; "
msgstr "Si Duplicator no tiene suficientes permisos tentrás que crear manualmente las rutas arriba indicadas. &nbsp; "

#: views/packages/main/s2.scan1.php:422
msgid "- On some budget hosts scanning over 30k files can lead to timeout/gateway issues. Consider scanning only your main WordPress site and avoid trying to backup other external directories."
msgstr "- En algunos alojamientos económicos, escanear más de 30k archivos puede llevar a problemas de tiempo de espera/puerta de enlace. Considera escanear únicamente tu sitio WordPress principal y evita realizar copias de seguridad de otros directorios externos."

#: views/packages/main/s2.scan1.php:421
msgid "Common Issues:"
msgstr "Problemas comunes"

#: views/packages/main/s2.scan1.php:419
msgid "3. This message will go away once the correct filters are applied."
msgstr "3. Este mensaje desaparecerá cuando se estén aplicando los filtros adecuados."

#: views/packages/main/s2.scan1.php:418
msgid "2. Continue to add/remove filters to isolate which path is causing issues."
msgstr "2. Continúa añadiendo/quitando filtros para aislar qué ruta está causando problemas."

#: views/packages/main/s2.scan1.php:417
msgid "1. Go back and create a root path directory filter to validate the site is scan-able."
msgstr "1. Vuelve atrás y crea un filtro en el directorio raíz de la ruta para validar que el sitio se puede escanear."

#: views/packages/main/s2.scan1.php:416
msgid "Unable to perform a full scan, please try the following actions:"
msgstr "No se pudo realizar un análisis completo. Por favor, intenta lo siguiente:"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:389
msgid "optional"
msgstr "opcionales"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:389
msgid "All values in this section are"
msgstr "Todos los valores en esta sección son"

#: views/settings/packages.php:126 views/tools/diagnostics/logging.php:183
msgid "Duplicator recommends going with the high performance pro plan or better from our recommended list"
msgstr "Duplicator recomienda el plan pro de alto rendimiento o superior de nuestra lista recomendada"

#: views/settings/packages.php:125 views/tools/diagnostics/logging.php:182
msgid "Host Recommendation:"
msgstr "Recomendación de alojamiento"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:462
msgid "4. For table name case sensitivity issues either rename the table with lower case characters or be prepared to work with the %1$s system variable setting."
msgstr "4. Para los problemas con los nombres de las tablas sensibles a las mayúsculas, cambia el nombre de la tabla con los caracteres en minúscula o prepárate para trabajar con el %1$s sistema de ajustes variable."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:461
msgid "lower_case_table_names"
msgstr "nombres_de_tabla_en_minúsculas"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:454
msgid "1. Run a %1$s on the table to improve the overall size and performance."
msgstr "1. Ejecuta una %1$s en la tabla para mejorar el tamaño y el rendimiento."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:426 views/packages/main/s3.build.php:326
msgid "Overview"
msgstr "Resumen"

#: views/packages/main/s1.setup1.php:238
msgid "None of the reserved files where found from a previous install.  This means you are clear to create a new package."
msgstr "No se encontró ningún archivo reservado de una instalación anterior. Esto significa que puede crear un nuevo paquete."

#: views/packages/main/packages.php:316
msgid "Error Processing"
msgstr "Error procesando"

#: views/packages/main/packages.php:299
msgid "Package Details"
msgstr "Detalles del paquete"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:345
msgid "This option is only available with mysqldump mode."
msgstr "Esta opción solo está disponible con el modo mysqldump."

#: views/packages/main/s1.setup2.php:340
msgid "no_field_options"
msgstr "no_field_options"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:336
msgid "no_key_options"
msgstr "no_key_options"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:332
msgid "no_table_options"
msgstr "no_table_options"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:328
msgid "mysql40"
msgstr "mysql40"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:307
msgid "Compatibility Mode:"
msgstr "Modo de compatibilidad:"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:305
msgid "Compatibility Mode"
msgstr "Modo de compatibilidad"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:234
msgid "Enable Table Filters:"
msgstr "Activar filtros de tablas:"

#: views/packages/main/controller.php:63 views/packages/main/controller.php:67
#: views/packages/main/controller.php:71
msgid "Packages &raquo; New"
msgstr "Paquetes &raquo; Nuevo"

#: views/packages/main/controller.php:59
msgid "Packages &raquo; All"
msgstr "Paquetes &raquo; Todos"

#: views/packages/details/detail.php:390 views/packages/main/s2.scan3.php:763
msgid "Extensions"
msgstr "Extensiones"

#: template/parts/DashboardWidget/recommended-section.php:45
msgid "Learn More"
msgstr "Saber más"

#: views/packages/details/detail.php:513 views/packages/details/detail.php:517
#: views/packages/details/detail.php:521
msgid "- not set -"
msgstr "- no establecido -"

#: views/packages/details/detail.php:384 views/packages/details/detail.php:394
#: views/packages/details/detail.php:403 views/packages/details/detail.php:451
msgid "- no filters -"
msgstr "- sin filtros -"

#: views/packages/details/detail.php:434 views/packages/main/s2.scan3.php:734
msgid "MySQL Compatibility Mode Enabled"
msgstr "Activado el modo compatibilidad de MySQL"

#: template/parts/filters/package_components.php:134
#: views/packages/details/detail.php:376 views/packages/details/detail.php:441
#: views/packages/main/s1.setup2.php:225
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"

#: views/settings/packages.php:259
msgid "ZipArchive"
msgstr "ZipArchive"

#: views/packages/details/detail.php:334 views/packages/main/s1.setup2.php:165
msgid "Additional Storage:"
msgstr "Almacenamiento adicional:"

#: views/packages/details/detail.php:162
msgid "in-complete"
msgstr "Incompleto"

#: views/packages/details/detail.php:162
msgid "completed"
msgstr "Completado"

#: views/packages/details/detail.php:364
msgid "Build Mode"
msgstr "Modo creación"

#: views/packages/details/detail.php:142
msgid "PHP"
msgstr "PHP"

#: views/packages/details/detail.php:146
msgid "Mysql"
msgstr "Mysql"

#: views/packages/details/detail.php:139 views/packages/details/detail.php:143
#: views/packages/details/detail.php:148 views/packages/details/detail.php:149
#: views/packages/details/detail.php:166
msgid "- unknown -"
msgstr "- desconocido -"

#: views/packages/details/detail.php:161
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: views/packages/details/detail.php:158
msgid "error running"
msgstr "error de ejecución"

#: views/packages/details/detail.php:157
msgid "Runtime"
msgstr "Tiempo de ejecución"

#: views/packages/details/detail.php:123
msgid "- no notes -"
msgstr "- no existen notas -"

#: views/packages/details/detail.php:114
msgid "Full Name"
msgstr "Nombre completo"

#: views/packages/details/detail.php:80
msgid "Invalid Package ID request.  Please try again!"
msgstr "Solicitud de ID de paquete no válida. ¡Por favor, Inténtalo de nuevo!"

#: views/packages/details/controller.php:64
msgid "Transfer"
msgstr "Transferir"

#: src/Utils/Upsell.php:81
msgid "Custom Search & Replace"
msgstr "Buscar y reemplazar personalizado"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:744
msgid "File Filters"
msgstr "Filtros de archivos"

#: src/Utils/Upsell.php:51 src/Utils/Upsell.php:80
msgid "Email Alerts"
msgstr "Alertas por correo electrónico"

#: template/admin_pages/about_us/lite_vs_pro/main.php:38
msgid "Feature"
msgstr "Característica"

#. Plugin Name of the plugin
#. Author of the plugin
#: src/Views/DashboardWidget.php:46 template/mail/email_summary.php:29
msgid "Duplicator"
msgstr "Duplicator"

#: views/tools/diagnostics/logging.php:209
msgid "Auto Refresh"
msgstr "Auto Refrescar"

#: views/tools/diagnostics/logging.php:206
msgid "Refresh"
msgstr "Refrescar"

#: views/tools/diagnostics/logging.php:199
#: views/tools/diagnostics/logging.php:204
msgid "Options"
msgstr "Opciones"

#: views/tools/diagnostics/logging.php:173
msgid "The process that PHP runs under does not have enough permissions to create files.  Please contact your hosting provider for more details"
msgstr "El proceso en el que se ejecuta PHP no tiene suficientes permisos para crear archivos. Ponte en contacto con tu proveedor de alojamiento para obtener más detalles"

#: views/tools/diagnostics/logging.php:172
msgid "The snapshots directory does not have the correct permissions to write files.  Try setting the permissions to 755"
msgstr "El directorio de instantáneas no tiene permisos válidos para escribir ficheros. Intenta cambiar los permisos a 755"

#: views/tools/diagnostics/logging.php:171
msgid "The web server does not support returning .log file extentions"
msgstr "El servidor web no permite devolver los archivos con extensión .log"

#: views/tools/diagnostics/logging.php:170
msgid "Reasons for log file not showing"
msgstr "Motivos por los que no se muestra el archivo de registro"

#: views/tools/diagnostics/logging.php:169
msgid "Try to create a package, since no log files were found in the snapshots directory with the extension *.log"
msgstr "Intenta crear un paquete, ya que no se han encontrado archivos de registro con la extensión *.log en el directorio de instantáneas"

#: views/tools/diagnostics/logging.php:168
msgid "Log file not found or unreadable"
msgstr "Archivo de registro no encontrado o ilegible"

#: views/tools/diagnostics/inc.phpinfo.php:26
msgid "PHP Information"
msgstr "Información de PHP"

#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:231
msgid "On shared hosts check your control panel for the 'TRUE' disk space quota value."
msgstr "En alojamientos compartidos, comprueba que el valor de espacio en disco está en 'TRUE'. en el panel de control."

#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:230
msgid "Note: This value is the physical servers hard-drive allocation."
msgstr "Nota: Este valor es la asignación de los discos duros de los servidores físicos."

#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:221
msgid "Free space"
msgstr "Espacio libre"

#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:218
msgid "Server Disk"
msgstr "Disco del servidor"

#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:214
msgid "msyqldump Path"
msgstr "Directorio del msyqldump"

#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:210
msgid "Max Allowed Packets"
msgstr "Máximos paquetes permitidos"

#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:206
msgid "Wait Timeout"
msgstr "Wait Timeout"

#: views/packages/details/detail.php:92 views/settings/controller.php:30
#: views/tools/controller.php:24 views/tools/diagnostics/inc.settings.php:35
msgid "General"
msgstr "General"

#: template/parts/DashboardWidget/sections-section.php:56
#: views/packages/main/s1.setup2.php:562
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"

#: views/packages/details/detail.php:138 views/packages/main/s2.scan2.php:109
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"

#: template/admin_pages/settings/general/general.php:108
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"

#: views/packages/main/s2.scan2.php:115
msgid "WordPress Version"
msgstr "Versión de WordPress"

#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:173
msgid "Shell Exec Zip"
msgstr "Shell Exec Zip"

#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:170
#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:174
msgid "Not Supported"
msgstr "No compatible"

#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:170
#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:174
msgid "Is Supported"
msgstr "Es compatible"

#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:169
msgid "Shell Exec"
msgstr "Shell Exec"

#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:150
msgid "Memory In Use"
msgstr "Memoria en uso"

#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:146
msgid "Memory Limit"
msgstr "Límite de memoria"

#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:141
msgid "Off"
msgstr "Apagado"

#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:141
msgid "On"
msgstr "Encendido"

#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:137
msgid "Safe Mode"
msgstr "Modo seguro"

#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:114
msgid "Max"
msgstr "Máx"

#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:113
msgid "Memory Limit "
msgstr "Límite de memoria"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:511
#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:109
#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:202
msgid "Charset"
msgstr "Conjunto de caracteres"

#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:105
msgid "Language"
msgstr "Idioma"

#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:94
msgid "Client IP"
msgstr "IP del cliente"

#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:81
msgid "Server IP"
msgstr "IP del servidor"

#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:77
msgid "Loaded PHP INI"
msgstr "PHP INI cargado"

#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:73
msgid "Plugins Path"
msgstr "Ruta de plugins"

#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:69
msgid "ABSPATH"
msgstr "ABSPATH"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:11
#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:65
msgid "Root Path"
msgstr "Directorio raíz"

#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:54
msgid "Server Time"
msgstr "Hora del servidor"

#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:49
msgid "Timezone"
msgstr "Zona horaria"

#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:44
msgid "Operating System"
msgstr "Sistema  Operativo"

#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:38
msgid "Duplicator Version"
msgstr "Versión de Duplicator"

#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:29
msgid "Server Settings"
msgstr "Ajustes del servidor"

#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:5
#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:6
msgid "unknow"
msgstr "desconocido"

#: views/tools/diagnostics/inc.data.php:60
msgid "This process will remove all build cache files.  Be sure no packages are currently building or else they will be cancelled."
msgstr "Este proceso eliminará todos los archivos de la caché de compilación. Asegúrate de que no se están creando paquetes en este momento o de lo contrario se cancelarán."

#: views/tools/diagnostics/inc.data.php:47
msgid "Removes all build data from:"
msgstr "Elimina todos los datos de los procesos desde: "

#: views/tools/diagnostics/inc.data.php:44
msgid "Clear Build Cache"
msgstr "Limpiar la cache del proceso"

#: views/tools/diagnostics/inc.data.php:24
msgid "Removes all reserved installer files."
msgstr "Elimina todos los archivos reservados del instalador."

#: views/tools/diagnostics/inc.data.php:12
msgid "Data Cleanup"
msgstr "Limpieza de datos"

#: views/tools/diagnostics/information.php:43
msgid "Build cache removed."
msgstr "Eliminada la cache del proceso"

#: views/settings/packages.php:157
msgid "Mysqldump was not found at its default location or the location provided.  Please enter a custom path to a valid location where mysqldump can run.  If the problem persist contact your host or server administrator.  "
msgstr "Mysqldump no se ha encontrado en su ubicación predeterminada o en la ubicación proporcionada. Introduce una ruta a una ubicación válida donde mysqldump pueda ejecutarse. Si el problema persiste, ponte en contacto con el administrador del servidor."

#: views/settings/packages.php:225
msgid "Query Limit Size"
msgstr "Limite del tamaño de la consulta"

#: views/settings/packages.php:317
msgid "This will attempt to keep a network connection established for large archives."
msgstr "Esto intentará mantener una conexión de red para archivos grandes."

#: views/settings/packages.php:313
msgid "Attempt Network Keep Alive"
msgstr "Intentar mantener la red activa"

#: views/settings/packages.php:310
msgid "Archive Flush"
msgstr "Archivo Flush"

#: template/admin_pages/settings/general/general.php:128
msgid "Delete Entire Storage Directory"
msgstr "Borrar por completo el directorio de almacenamiento"

#: template/admin_pages/settings/general/general.php:124
msgid "Delete Plugin Settings"
msgstr "Borrar ajustes de plugin"

#: template/admin_pages/settings/general/general.php:120
msgid "Uninstall"
msgstr "Desinstalar"

#: views/packages/main/s3.build.php:374
msgid "Build Folder:"
msgstr "Crear carpeta:"

#: views/packages/main/s2.scan1.php:445 views/packages/main/s2.scan3.php:63
#: views/packages/main/s2.scan3.php:75 views/packages/main/s2.scan3.php:609
#: views/packages/main/s3.build.php:370
msgid "Notice"
msgstr "Aviso"

#: views/packages/main/s3.build.php:160
msgid "Build Status"
msgstr "Estado de creación"

#: views/packages/main/s3.build.php:150
msgid "Building Package"
msgstr "Creando paquete"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:1117
msgid "Unable to report on database stats"
msgstr "No se puede informar sobre las estadísticas de la base de datos"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:1091
msgid "Unable to report on any tables"
msgstr "Desactivar los informes de las estadísticas de la base de datos"

#: views/packages/main/s2.scan1.php:272
msgid "Rescan"
msgstr "Volver a analizar"

#: views/packages/main/s2.scan1.php:173 views/packages/main/s2.scan1.php:271
msgid "Back"
msgstr "Volver"

#: views/packages/main/s2.scan1.php:163 views/packages/main/s2.scan1.php:227
#: views/packages/main/s3.build.php:503
msgid "Error Message:"
msgstr "Mensaje de error:"

#: views/packages/main/s2.scan1.php:224 views/packages/main/s3.build.php:486
msgid "Server Status:"
msgstr "Estado del servidor:"

#: views/packages/main/s2.scan1.php:161 views/packages/main/s2.scan1.php:222
msgid "Please try again!"
msgstr "¡Por favor inténtalo de nuevo!"

#: views/packages/main/s2.scan1.php:221
msgid "Scan Error"
msgstr "Error de exploración"

#: views/packages/main/s2.scan1.php:256
msgid "Please review the details for each section by clicking on the detail title."
msgstr "Por favor valora los detalles de cada alerta haciendo clic en el enlace de detalle."

#: views/packages/main/s2.scan1.php:254
msgid "Scan checks are not required to pass, however they could cause issues on some systems."
msgstr "Las verificaciones de exploración no son necesarias para continuar, sin embargo esto podría causar problemas en algunos sistemas."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:728
msgid "Build Mode:"
msgstr "Modo creación:"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:726
msgid "Host:"
msgstr "Servidor:"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:725
msgid "Name:"
msgstr "Nombre:"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:453
msgid "repair and optimization"
msgstr "Reparación y optimización"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:433
msgid "Records"
msgstr "Registros"

#: views/packages/details/detail.php:447 views/packages/main/s2.scan3.php:432
msgid "Tables"
msgstr "Tablas"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:769
msgid "No file extension filters have been set."
msgstr "No se han establecido filtros de extensiones de archivo."

#: views/packages/main/s2.scan3.php:158
msgid "Large Files"
msgstr "Archivo grande"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:280 views/packages/main/s2.scan3.php:294
msgid "Name Checks"
msgstr "Comprobaciones de nombres"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:97
msgid "Directory Count"
msgstr "Cantidad de directorios"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:96
msgid "File Count"
msgstr "Cantidad de archivos"

#: template/admin_pages/settings/general/general.php:190
#: template/parts/DashboardWidget/sections-section.php:51
#: views/packages/main/s2.scan3.php:44 views/packages/main/s2.scan3.php:409
#: views/packages/main/s2.scan3.php:745
#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:178
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"

#: views/packages/main/s2.scan2.php:120
msgid "Core Files"
msgstr "Archivos principales"

#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:154
#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:163
msgid "Max Execution Time"
msgstr "Tiempo máximo de ejecución"

#: views/packages/details/detail.php:435 views/packages/main/s1.setup2.php:313
#: views/packages/main/s2.scan2.php:64 views/packages/main/s2.scan2.php:75
#: views/packages/main/s2.scan2.php:81 views/packages/main/s2.scan3.php:735
msgid "details"
msgstr "detalles"

#: views/packages/main/s2.scan2.php:63
msgid "Issues might occur when [open_basedir] is enabled. Work with your server admin to disable this value in the php.ini file if you’re having issues building a package."
msgstr "Pueden producirse problemas cuando [open_basedir] está activado. Trabaja con el administrador del servidor para desactivar este valor en el archivo php.ini si tienes problemas para crear un paquete."

#: views/packages/main/s2.scan2.php:52
msgid "Supported web servers: "
msgstr "Servidores web compatibles: "

#: views/packages/main/s2.scan2.php:72
msgid "Note: Timeouts can also be set at the web server layer, so if the PHP max timeout passes and you still see a build timeout messages, then your web server could be killing the process.   If you are on a budget host and limited on processing time, consider using the database or file filters to shrink the size of your overall package.   However use caution as excluding the wrong resources can cause your install to not work properly."
msgstr "Nota: Los tiempos de espera también pueden establecerse en la capa del servidor web, por lo que si el tiempo de espera máximo de PHP pasa y aún ves una generación de mensajes de interrupción, tu servidor web podría estar matando el proceso. Si está limitado el tiempo de proceso, considera el uso de la base de datos o filtros de archivos para reducir el tamaño del paquete general. Sin embargo, ten cuidado de excluir los recursos equivocados por que la instalación no funcionará correctamente."

#: views/packages/main/s2.scan2.php:51
#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:58
msgid "Web Server"
msgstr "Servidor web"

#: views/packages/main/s2.scan1.php:236
msgid "Scan Complete"
msgstr "Exploración completa"

#: views/packages/main/s2.scan1.php:211 views/packages/main/s3.build.php:152
msgid "Please Wait..."
msgstr "Por favor espera..."

#: views/packages/main/s2.scan1.php:209
msgid "Scanning Site"
msgstr "Analizando el sitio"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:572
msgid "This will clear and reset all of the current package settings.  Would you like to continue?"
msgstr "Esto vaciará y restablecerá todos los ajustes del paquete actual. ¿Te gustaría continuar?"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:561
msgid "Reset"
msgstr "Restablecer"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:472
msgid "Host Port"
msgstr "Puerto host"

#: views/packages/details/detail.php:512 views/packages/main/s1.setup2.php:459
msgid "Host"
msgstr "Servidor"

#: views/packages/details/detail.php:508 views/packages/main/s1.setup2.php:456
msgid " MySQL Server"
msgstr " MySQL Server"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:235
msgid "Checked tables will not be added to the database script.  Excluding certain tables can possibly cause your site or plugins to not work correctly after install!"
msgstr "Las tablas marcadas no se agregarán al script de la base de datos. Excluir ciertas tablas puede hacer que tu sitio o plugins no funcionen correctamente después de la instalación."

#: views/packages/main/s1.setup2.php:243
msgid "Exclude All"
msgstr "Excluir todo"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:242
msgid "Include All"
msgstr "Incluir todo"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:232
msgid "Enable Table Filters"
msgstr "Activar filtros de tablas"

#: template/mocks/storage/storage.php:108 views/packages/details/detail.php:98
#: views/packages/details/detail.php:284 views/packages/details/detail.php:420
#: views/packages/main/packages.php:196 views/packages/main/s1.setup2.php:83
#: views/packages/main/s1.setup2.php:120 views/packages/main/s2.scan3.php:717
msgid "Name"
msgstr "Nombre"

#: views/packages/details/detail.php:292 views/packages/main/s1.setup2.php:131
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"

#: template/mocks/storage/storage.php:81 views/packages/main/packages.php:98
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"

#: template/admin_pages/settings/general/general.php:112
#: views/packages/details/detail.php:130
#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:101
#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:121
#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:194
msgid "Version"
msgstr "Versión"

#: src/Core/Bootstrap.php:260 src/Core/Bootstrap.php:261
#: views/packages/details/controller.php:67
#: views/packages/main/s3.build.php:124 views/settings/controller.php:36
msgid "Packages"
msgstr "Paquetes"

#: views/packages/main/packages.php:205 views/packages/main/s2.scan3.php:716
msgid "Package"
msgstr "Paquete"

#: views/packages/details/detail.php:165 views/packages/details/detail.php:520
#: views/packages/main/s1.setup2.php:498
#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:129
msgid "User"
msgstr "Usuario"

#: src/Core/Bootstrap.php:312 src/Core/Bootstrap.php:313
#: template/admin_pages/settings/general/general.php:215
#: views/settings/controller.php:23
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"

#: views/packages/main/packages.php:195 views/packages/main/s2.scan3.php:95
#: views/packages/main/s2.scan3.php:431
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"

#: views/packages/details/detail.php:380 views/packages/main/s2.scan3.php:752
#: views/packages/main/s2.scan3.php:817
msgid "Directories"
msgstr "Directorios"

#: template/parts/filters/package_components.php:86
#: views/packages/details/detail.php:516 views/packages/main/s1.setup2.php:213
#: views/packages/main/s1.setup2.php:485 views/packages/main/s2.scan3.php:403
#: views/packages/main/s2.scan3.php:723 views/settings/packages.php:91
msgid "Database"
msgstr "Base de datos"

#: views/packages/details/detail.php:169 views/packages/details/detail.php:399
#: views/packages/main/s1.setup2.php:212 views/packages/main/s2.scan3.php:34
#: views/packages/main/s2.scan3.php:774 views/packages/main/s2.scan3.php:826
msgid "Files"
msgstr "Archivos"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:195
msgid "Database filter enabled"
msgstr "Filtro de base de datos activado"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:191
msgid "File filter enabled"
msgstr "Filtro de archivos activado"

#: views/packages/details/detail.php:305 views/packages/main/s1.setup2.php:144
msgid "Local"
msgstr "Local"

#: views/packages/main/s1.setup2.php:122 views/settings/storage.php:71
msgid "Location"
msgstr "Ubicación"

#: template/mocks/storage/storage.php:109 views/packages/details/detail.php:285
#: views/packages/details/detail.php:424 views/packages/main/s1.setup2.php:121
#: views/settings/license.php:23
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: src/Core/Bootstrap.php:292 src/Core/Bootstrap.php:293
#: template/mocks/storage/storage.php:59 views/packages/details/detail.php:276
#: views/packages/main/s1.setup2.php:103 views/settings/controller.php:42
msgid "Storage"
msgstr "Almacenamiento"

#: views/packages/main/s1.setup1.php:251
msgid "Remove Files Now"
msgstr "Borrar archivos ahora"

#: views/packages/main/s1.setup1.php:233
msgid "Reserved Files"
msgstr "Archivos reservados"

#: views/packages/main/s1.setup1.php:213
#: views/tools/diagnostics/inc.data.php:25
msgid "more info"
msgstr "Más info"

#: views/packages/main/s1.setup1.php:202
msgid "MySQLi Support"
msgstr "Compatibilidad con MySQLi"

#: views/packages/main/s1.setup1.php:198
msgid "MySQL Version"
msgstr "Versión MySQL"

#: views/packages/main/s1.setup1.php:192
msgid "Server Support"
msgstr "Compatibilidad del servidor"

#: views/packages/main/s1.setup1.php:158
msgid "Required Paths"
msgstr "Rutas obligatorias"

#: views/packages/main/s1.setup1.php:134 views/packages/main/s1.setup1.php:139
#: views/packages/main/s1.setup1.php:144
msgid "Function"
msgstr "Función"

#: views/packages/main/s1.setup1.php:129
msgid "Safe Mode Off"
msgstr "Modo seguro apagado"

#: views/packages/main/s1.setup1.php:115
msgid "Zip Archive Enabled"
msgstr "Compresión Zip activada"

#: views/packages/main/s1.setup1.php:109 views/packages/main/s2.scan2.php:56
msgid "PHP Version"
msgstr "Versión PHP"

#: views/packages/main/s1.setup1.php:103
msgid "PHP Support"
msgstr "Compatibilidad PHP"

#: views/packages/main/s1.setup1.php:97
msgid "System requirements must pass for the Duplicator to work properly.  Click each link for details."
msgstr "Los requisitos del sistemas deben cumplirse para que Duplicator funcione correctamente. Haz clic en cada enlace para ver los detalles."

#: views/packages/main/s1.setup1.php:88
msgid "Requirements:"
msgstr "Requisitos:"

#: views/packages/main/s1.setup1.php:64 views/packages/main/s2.scan1.php:189
#: views/packages/main/s2.scan1.php:273 views/packages/main/s3.build.php:113
msgid "Build"
msgstr "Crear"

#: views/packages/main/s1.setup1.php:63 views/packages/main/s2.scan1.php:188
#: views/packages/main/s3.build.php:112
msgid "Scan"
msgstr "Analizar"

#: views/packages/details/detail.php:472 views/packages/main/s1.setup1.php:62
#: views/packages/main/s1.setup2.php:400 views/packages/main/s2.scan1.php:187
#: views/packages/main/s2.scan2.php:10 views/packages/main/s3.build.php:111
msgid "Setup"
msgstr "Configuración"

#: views/packages/main/s1.setup1.php:12
msgid "Package settings have been reset."
msgstr "Se han restablecido los ajustes del paquete."

#: views/packages/details/detail.php:552
msgid "LOG"
msgstr "REGISTRO"

#: views/packages/details/detail.php:416
msgid "DATABASE"
msgstr "BASE DE DATOS"

#: views/packages/details/detail.php:546
msgid "Package File Links"
msgstr "Enlaces de paquetes de archivos"

#: views/packages/main/packages.php:387
msgid "Are you sure you want to delete the selected package(s)?"
msgstr "¿Estás seguro de querer borrar los paquete(s) seleccionado(s)?"

#: views/packages/details/detail.php:242
msgid "Download Links"
msgstr "Enlaces de descarga"

#: views/packages/main/s2.scan3.php:532
msgid "Total Size"
msgstr "Tamaño total"

#: views/packages/details/detail.php:529
msgid "View Package Object"
msgstr "Ver el objeto de paquete"

#: views/packages/details/detail.php:122 views/packages/main/s1.setup2.php:92
#: views/packages/main/s2.scan3.php:718
msgid "Notes"
msgstr "Notas"

#: views/packages/details/detail.php:110
msgid "Hash"
msgstr "Hash"

#: views/packages/details/detail.php:207 views/packages/details/detail.php:352
#: views/packages/main/packages.php:297 views/packages/main/s1.setup2.php:186
#: views/packages/main/s2.scan3.php:27 views/packages/main/s3.build.php:183
#: views/settings/packages.php:250
msgid "Archive"
msgstr "Archivo"

#: views/packages/details/detail.php:223 views/packages/details/detail.php:464
#: views/packages/main/packages.php:291 views/packages/main/s1.setup2.php:370
#: views/packages/main/s3.build.php:180 views/settings/packages.php:326
msgid "Installer"
msgstr "Instalador"

#: views/packages/details/detail.php:126 views/packages/main/packages.php:194
msgid "Created"
msgstr "Creado"

#: views/packages/details/controller.php:61
msgid "Details"
msgstr "Detalles"

#: views/packages/main/packages.php:192
msgid "Select all packages"
msgstr "Seleccionar todos los paquetes"

#: template/parts/DashboardWidget/package-create-section.php:46
#: views/packages/main/packages.php:144 views/packages/main/s3.build.php:135
msgid "Create New"
msgstr "Crear nuevo"

#: views/tools/diagnostics/logging.php:215
msgid "Package Logs"
msgstr "Registro de los paquetes"

#: views/packages/main/packages.php:103
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"

#: views/packages/main/packages.php:97
msgid "Delete selected package(s)"
msgstr "Borrar paquete(s) seleccionado(s)"

#: template/mocks/storage/storage.php:79 views/packages/main/packages.php:95
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Acciones en lote"

#: views/parts/migration-clean-installation-files.php:82
msgid "Help Support Duplicator"
msgstr "Foro de soporte de Duplicator "

#: views/tools/diagnostics/support.php:74
msgid "Change Log"
msgstr "Registro de cambios"

#: views/tools/diagnostics/support.php:71
msgid "FAQs"
msgstr "FAQs"

#: views/tools/diagnostics/support.php:66
msgid "User Guide"
msgstr "Guía del usuario"

#: views/tools/diagnostics/support.php:63
msgid "Quick Start"
msgstr "Inicio rápido"

#: views/tools/diagnostics/support.php:58
msgid "Choose A Section"
msgstr "Elige una sección"

#: views/tools/diagnostics/support.php:54
msgid "Complete Online Documentation"
msgstr "Documentación completa online"

#: views/tools/diagnostics/support.php:51
msgid "Knowledgebase"
msgstr "Base de datos de conocimientos"

#: views/tools/diagnostics/support.php:35
msgid "Migrating WordPress is a complex process and the logic to make all the magic happen smoothly may not work quickly with every site.  With over 30,000 plugins and a very complex server eco-system some migrations may run into issues.  This is why the Duplicator includes a detailed knowledgebase that can help with many common issues.  Resources to additional support, approved hosting, and alternatives to fit your needs can be found below."
msgstr "La migración de WordPress es un proceso complejo y la lógica para hacer que toda la magia suceda sin problemas puede no funcionar con rapidez en cada sitio. Con más de 30.000 plugins y un ecosistema de servidor muy complejo, algunas migraciones pueden tener problemas. Es por eso que Duplicator incluye una detallada base de conocimiento que te puede ayudar con muchos problemas comunes. Los recursos para soporte adicional, alojamiento aprobado y alternativas para satisfacer tus necesidades se pueden encontrar a continuación."

#: src/Controllers/AboutUsController.php:126 src/Utils/Upsell.php:38
#: src/Utils/Upsell.php:64 template/admin_pages/welcome/features.php:28
msgid "Scheduled Backups"
msgstr "Copias de seguridad programadas"

#: src/Controllers/AboutUsController.php:109
msgid "Migration Wizard"
msgstr "Asistente de migración"

#: src/Controllers/AboutUsController.php:101
msgid "Backup Files & Database"
msgstr "Copia de seguridad de archivos y base de datos"

#: views/packages/details/detail.php:331 views/packages/main/packages.php:174
#: views/packages/main/packages.php:340 views/packages/main/s1.setup2.php:162
#: views/packages/main/s2.scan3.php:590 views/packages/main/s2.scan3.php:685
#: views/packages/main/s3.build.php:228
msgid "Duplicator Pro"
msgstr "Duplicator Pro"

#: views/settings/about-info.php:87
msgid "Spread the Word"
msgstr "Difunde la palabra"

#: views/settings/about-info.php:71
msgid "Support Duplicator"
msgstr "Apoya a Duplicator"

#: src/Core/Bootstrap.php:501 views/settings/license.php:11
msgid "Manage"
msgstr "Gestionar"

#: src/Core/Bootstrap.php:301 src/Core/Bootstrap.php:302
#: views/tools/controller.php:21
msgid "Tools"
msgstr "Herramientas"

#: views/packages/main/packages.php:107
msgid "Get Help"
msgstr "Obtener ayuda"

#: classes/utilities/class.u.php:506
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "No tienes suficientes permisos para acceder esta página."